• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
Imaginary Conversation

Imaginary Conversation

Exploring the World Through Dialogue.

Heungbu and Nolbu|A Korean Christmas Folktale

December 14, 2025 by Nick Sasaki Leave a Comment

フンブとノルブのクリスマス

🎅 Opening – Santa Speaks

Ho ho ho. What a beautiful snowfall tonight.
On nights like this, I don’t just deliver presents—
I also share stories that gently warm the heart.
This is the tale of two brothers, Heungbu and Nolbu,
and the quiet Christmas night
when they remembered what it truly means to share.


Table of Contents
 Opening – Santa Speaks
 The Story
Closing – Santa Speaks

📖 The Story

The snow fell as if the world were being gently wrapped anew.
Silently. Without choosing anyone.

Heungbu’s house was small.
Cold air slipped through the cracks,
and on the table lay a single piece of bread.

Still, a candle stood at the center.

“Because today is Christmas,”
Heungbu said, lighting the flame.
It was small, but steady.

A soft flutter came from the roof.
In the snow stood a swallow, protecting one injured leg—
the same bird Heungbu had helped in spring.

Heungbu lifted it without hesitation
and placed it by the hearth.

That night, Heungbu dreamed.

He stood inside Nolbu’s old house.
Once grand and full of people,
it was now vast, empty, and cold.

Nolbu sat alone at a long table.
Plates were everywhere—
all of them empty.

“Why is this happening?” Nolbu whispered.
“I thought I had everything.”

A white feather drifted down.
The swallow perched above.

“You gathered much,” it said.
“But you never shared.”

“I didn’t steal,” Nolbu protested.
“I worked for it.”

The swallow asked gently,
“Then whose heart did you warm?”

Nolbu had no answer.

Behind him stood a young Heungbu,
wearing torn clothes, smiling softly.

“Brother, let’s share.”

Nolbu fell to his knees.

“I was afraid,” he said.
“That if I gave anything away,
nothing would be left.”

Cold wind swept through the house.

“This is your winter,”
the swallow said, as the house faded into darkness.

Heungbu awoke to a knock at the door.

Outside stood Nolbu—older, shivering, humbled.
He bowed deeply without words.

Heungbu opened the door.

The children broke the bread and shared it.

At that moment,
the candle flame flared brightly.

The swallow flew in and dropped a small pouch.
Inside was not gold, nor jewels—
but seeds.

“A sharing heart,” said the swallow,
“can sprout even in winter.”

Light rose from the floor.
Soft green spread through the room,
and across the village as well.

With tears, Nolbu asked,
“Is it… not too late for me?”

Heungbu nodded.

“Not if it begins tonight.”

By morning,
a small tree stood outside the house,
its leaves gently moving—even in winter.

🎅 Closing – Santa Speaks

Ho ho ho. What do you think?
Miracles don’t fall from the sky.
They quietly begin
when someone chooses to be human again.
If you shared even a little tonight,
that’s more than enough for me.
Merry Christmas.

Short Bios:

Heungbu
The younger brother, poor yet kind-hearted. By helping others without expecting reward, he becomes the source of a quiet miracle.

Nolbu
The elder brother who chased wealth and success. Believing he had everything, he confronts his emptiness and finds repentance and renewal on Christmas night.

The Swallow
A creature that returns in winter to repay kindness received in spring. It reflects human hearts and gently teaches the meaning of sharing.

Santa Claus
A storyteller who delivers tales along with gifts. Behind his laughter lies a gentle wisdom about what truly matters.

Filed Under: Imaginary Conversation, 韓国昔話 Tagged With: brotherly reunion, Christmas reading, Christmas story, family story, fantasy storytelling, folktale retelling, forgiveness and renewal, heartwarming story, Heungbu and Nolbu, Korean folktale, meaningful stories, modern fairy tale, moral tale, sharing kindness, story for adults and children, warm stories, winter fairy tale, winter miracle, world folklore

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

  • 2025年 日本文学対話:物語はまだ人を救えるのか
  • 韓国昔話 「コンジとパッチ」|見えない助けが灯したクリスマスの夜
  • フンブとノルブのクリスマスHeungbu and Nolbu|A Korean Christmas Folktale
  • フンブとノルブのクリスマス한국 전래동화 「흥부와 놀부」|나눔의 마음이 밝힌 크리스마스의 기적
  • フンブとノルブのクリスマス韓国昔話 「フンブとノルブ」|分け合う心が灯したクリスマスの奇跡
  • 小泉八雲が導く魂の対話小泉八雲が導く「魂の対話」— 霊性・物語・恐怖の秘密
  • 空海『新・オーラの泉』 空海(弘法大師)の魂を読み解く:宇宙と一体となった導師
  • 聖徳太子『新・オーラの泉』 聖徳太子の魂を読み解く:和をもたらした天性の調停者
  • 『新・オーラの泉』 宮沢賢治スペシャル:透明な心と宇宙の祈りを読み解く
  • 紫式部『新・オーラの泉』 紫式部スペシャル:心の闇と光を紡いだ魂の秘密
  • 徳川家康『新・オーラの泉』徳川家康スペシャル:静かなる力と魂の使命を解き明かす
  • 小泉八雲スペシャル『新・オーラの泉』小泉八雲スペシャル:魂の闇と光を読み解く
  • 日本の安心についてもし未来を読み解く専門家たちが、日本の“安心”について本気で語り合ったら
  • 偉人が明かす「ドラえもんの深い人生教訓」
  • アインシュタイングーチョキパー外交グーチョキパー世界外交 ― アインシュタインが導く人類の新しい平和哲学
  • 『還る』—少年が見つけた“もう一度頑張れる理由”(映画版)
  • 宮崎駿とジブリの仲間たちの10の哲学ジブリが教えてくれた10の人生の知恵
  • 星々の記憶:魂が時を超えて愛を記す
  • 小泉八雲 お貞のはなし — 生まれ変わってもあなたに逢う物語
  • 鈴木結生『ゲーテはすべてを言った』 -博把統一と東西の思想家たちの対話
  • 川端康成と日本文学者が語る『雪国』の魅力
  • 大江健三郎 万延元年のフットボール大江健三郎『万延元年のフットボール』を映画で読み解く
  • 大東亜戦争の真実:解放か侵略か、日本の選択
  • 日本人はなぜ戦ったのか―第二次世界大戦の真実を探る
  • 言葉・挑戦・心・つながりで人生を100倍楽しむ秘訣
  • チャーリー・カーク最後の旅:家族と巡る日本14日間
  • 『アミガラ断層』と心の迷宮―斉藤一人さんが導く感謝の出口
  • 斉藤一人さんが語る 伊藤潤二の『ヘルスター・レミナ』
  • 斉藤一人さんが語る『富江』― 恐怖を笑いに変える力
  • 斉藤一人さんと『うずまき』― 笑いと感謝で呪いを超える物語

Footer

Recent Posts

  • 2025年 日本文学対話:物語はまだ人を救えるのか December 15, 2025
  • 韓国昔話 「コンジとパッチ」|見えない助けが灯したクリスマスの夜 December 15, 2025
  • Heungbu and Nolbu|A Korean Christmas Folktale December 14, 2025
  • 한국 전래동화 「흥부와 놀부」|나눔의 마음이 밝힌 크리스마스의 기적 December 14, 2025
  • 韓国昔話 「フンブとノルブ」|分け合う心が灯したクリスマスの奇跡 December 14, 2025
  • 小泉八雲が導く「魂の対話」— 霊性・物語・恐怖の秘密 December 9, 2025

Pages

  • About Us
  • Contact Us
  • Earnings Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Service

Categories

Copyright © 2025 ImaginaryConversation.com